Леви:
Действительно, организовать какие-то постоянные вводные лекции технически очень трудно. И поскольку присоединяется постепенно по небольшому количеству людей, как правило, им удается органично соединиться с нашими занятиями. Если у человека есть желание, он обязательно вольется в поток. Всегда есть повторения, возможность задавать вопросы, которые не бывают бесполезными даже для наших «ветеранов».
Что касается критериев выбора материала, у меня есть один важный принцип: я всегда преподаю то, что мне интересно и захватывает меня самого. Только в этом случае изучаемый предмет может стать интересным и для моих слушателей. ВебМидраш создавался с одной целью — найти аудиторию, которую увлекут мои темы и мой подход в работе с источниками. Это во-первых, а во-вторых, мне всегда хотелось, прежде всего, самому идти вперед, развиваться. В монотонных и рутинных занятиях этого не достичь. А когда к вам приходят очень грамотные и эрудированные, да еще и очень требовательные слушатели, это невольно заставляет вас быть в тонусе и никогда уже не опускать высокую планку. Возможно, не каждый урок может стать событием. Он лишь звено в цепи раскрытия цикла, огромной темы, но мне самому интересно делать каждую лекцию запоминающейся и не тривиальной. Если нет на каждом уроке открытия, то и ничего нет.
Если меня самого не интересует выбранная тема, это не будет хорошо сделано и никого за собой не увлечет. В этом нет никакого эгоизма. Только желание продвигаться все глубже и глубже в понимании источников, все время прогрессировать, постоянно открывать что-то новое, находить событие там, где, как казалось, все известно.
По сути, я не занимаюсь чтением лекций в их общем смысле. Для меня, скорее, стоит задача исполнительского характера, сопереживание. Интерпретация, новый взгляд и раскрытие известного сюжета — вот, что я преследую в своей работе. В определенном смысле у меня есть произведение или тема, а дальше — импровизация, живая и непосредственная. Я никогда не пишу лекцию, она рождается в момент урока на глазах слушателей и с их участием, обязательно. Готовыми остаются только визуальные материалы к урокам, а не накатанные тексты, чаще всего, это фрагменты разбираемых источников — Торы, мидрашей, Писаний, Книги Зоар.
Я не пишу текст лекций не потому, что ленюсь, а потому что сиюминутное рождение смыслов и есть тот performance, в котором есть живая пульсация мысли и чувства. Мой музыкальный опыт, вероятно, сформировал во мне такой подход к преподаванию и именно это находит живой отклик в сердцах и умах моих учеников, это дает ни с чем несравнимое сопереживание и общее вдохновение. Ведь записанное произведение и исполняемое «живьем» здесь и сейчас — это колоссальная разница. Когда ты исполняешь одно и то же произведение много раз, вдохновение исчезает. Но в случае, когда ты импровизируешь, ты постоянно будешь находить что-то новое, неожиданное.
Что у меня есть? Набросок, план, карта пути. Мне точно известно, с чего я начну, но вот сам путь и то, что он с собой принесет — это уже общее достояние, моих учеников и меня. И это дорогого стоит.
И, кроме того, ВебМидраш дает мне ещё одну возможность. Я всегда мечтал о синтезе философии, высоты поэтического восприятия, музыки и изобразительного искусства. У меня была когда-то идея вместо сухих лекций создать нечто театрализованное, почти эпическое. Хотелось, чтобы знание входило в учеников через все органы чувств. Но я понимал, что это сейчас не достижимо с точки зрения финансовых затрат.
И вот Небесами, которые всегда слышат нас, была послана программа для вебинаров. Почти все мои творческие запросы были удовлетворены. Ведь все, что мы изучаем в пространстве ВебМидраша, это не простое постижение смысла материала, это вещи совсем другого порядка, относящиеся к каждой человеческой душе, к жизни человеческого духа. Без эмоционального переживания, они не входят в нас, не становятся живительной энергией. Моя идея заключается в том, что в нас должно войти нечто такое, что трудно сформулировать, передать словами, но то что ведет нас к какой-то высокой цели, к искусству осознанного проживания, интеллектуального и эмоционального. И это для меня гораздо важнее, чем просто передача информации по той или иной теме или по содержанию того или иного источника по пунктам. Это настоящая цель, ради которой эти источники существуют и тем более, если мы говорим о Книге Зоар, потому что эта каббалистическая книга не что иное, как медитация, мистическое озарение, поэзия!
Это знание особого рода. Иногда там может и не быть информации в обычном понимании. Герои «Зоара» заставляют нас именно эмоционально переживать те или иные моменты. И это для меня самое важное, это то, что остается в душе каждого человека, без чего не существует меня как учителя, если я лишен сопереживания с моими слушателями. Без них нет и меня. И неважно, что я их не вижу. Я их чувствую, а они видят, слышат и чувствуют меня. Я часто общаюсь с моими слушателями за пределами занятий, с кем-то уже много лет и лично, а с кем-то — только виртуально, но это не меняет сути нашего общения, очень теплой и дружественной.
Все, источники, к которым мы обращаемся, будь то еврейская философия или теология, никогда не существуют сами по себе. Они всегда включены в культурный и исторический контекст, за исключением Торы, которая представляет собой источник, существующий совершенно особенным образом.
Но вот что касается Книги Зоар, важнейшей книги каббалы, то она, как губка, вобрала в себя классический иудаизм, письменную и устную Тору, еврейскую философию и не только еврейскую. Это и греческие неоплатоники Плотин и Прокл, и еврейские — ибн Габироль. В Зоаре можно найти не прямую, но косвенную полемику с Рамбамом. Там есть и присутствие Филона Александрийского. Зоар несёт на себе черты влияния средневековой поэзии и, в самом широком смысле, средневековой культуры. Если мы берем книгу Зоар как книгу, написанную в определенное время, в определенную эпоху и определенными людьми, то понимаем, насколько она связана с тем миром, в котором родилась. Ни в коем случае ее нельзя выхватить из исторического контекста, не избежав потерь. Это обстоятельство меня очень стимулирует к поиску точной атмосферы для работы с текстами Зоара.
Недавно мне попалось в руки одно исследование «Дон Кихота» Сервантеса, интересное тем, что его автор довольно убедительно пытается проследить глубинные связи романа о хитроумном идальго с книгой Зоар. И в самом деле, его герои, как и герои Сервантеса всё время странствуют. И в каждом их дорожном впечатлении всегда таится некая идея. Несомненно, что Сервантес был не только хорошо знаком с Зоаром, но и определенно сочувствовал его идеям. Нужно не забывать, что Книга Зоар — это памятник еврейской мысли, в котором отразилась мечта, тоска и скорбь по своей земле и своим истокам. Что она появилась во время Крестовых походов, когда еврейская община претерпевала сильнейшие притеснения и гонения. Это все находит свое воплощение и в «Зоаре».
Нужно не забывать, что «Зоар» в определеном смысле сражается с христианской доминантой и доказывает, что Завет с еврейским народом — это Вечный Завет. В то время, действительно, какое-то количество евреев отрекались от своих корней, так как считали, что Завет Творца со своим первенцем исчерпан. С момента изгнания, а это где-то 230-е годы н. э. прошла тысяча лет — пророческая тысяча лет, приравниваемая к одному дню гнева Вс-вышнего на Его народ, после которого должно прийти освобождение. А освобождение не последовало, более того, стало еще труднее.
Это было время сильнейшего кризиса, когда на глазах евреев сошлись в жесточайшей схватке за Святую Землю два гиганта — ислам и христианство. И не для того, чтобы отдать Землю тому, кому она была обетована, а ради собственной власти над ней. Народ Израиля никто и не думал брать в расчёт, никто не рассматривал его как законную часть всей этой истории. Поэтому находились среди евреев те, кто отпадал от иудаизма и переходил в христианство, без всякого давления, по доброй воле.
Именно в это время, в конце XIII века, появляется Книга Зоар и спасает еврейство, утвердив образ Израиля как печати Вс-вышнего на сердце своего народа. В XVI веке главы из Книги Зоар издаются в переводах на латынь и становятся неотъемлемой частью европейского мистицизма, философии и науки. Под его влиянием оказались такие величайшие умы западноевропейской цивилизации, как Джованни Пико делла Мирандола, немецкий мистик и философ Якоб Бёме, Барух Спиноза, Готфрид Вильгельм Лейбниц и многие, многие другие.
Я уже не говорю о влиянии Каббалы Зоара на различные тайные ордена розенкрейцеров и прочих западноевропейских «тамплиеров» и «мистиков». Так что это явление огромного культурного масштаба, прежде всего, безусловно, еврейское, но и общеевропейское тоже.
И, конечно, Зоар — это поэзия… А поэзия — это музыка… А музыка — это движение души. И как тут можно сухо преподавать? Насколько мне это удается? Ответ на этот вопрос может дать только время и неугасаемый интерес моих учеников к нашим урокам.
Иногда я сам вижу результат и доволен им, иногда что-то ускользает и остается невоплощенным. Вот, например, сейчас я готовлю аудио-визуальный ряд к уроку о жертвоприношении Ицхака. Он мне виделся ярким и мощным, с большим количеством живописи на этот библейский сюжет. Но все, что я находил, шло вразрез с моими внутренними ощущениями и никак не соответствовало моим представлениям.
Выручил Шагал, «скромные картинки» которого, как и все, что появилось в изобразительном искусстве современности, оказались по экспрессии гораздо сильнее всех интерпретаций этой трагической истории в классическом искусстве. Это поразительно, но, с моей точки зрения, Рембрандт проигрывает в эмоциональности Шагалу… Так что это бесконечный поиск и смыслов, и их визуального выражения ради одного — эмоционального и осознанного сопереживания.